Wednesday, November 18, 2020

মার্কেটিং এর লোকদের ধৈর্য



প্রতিদিন সকালে এক বৃদ্ধ গরীব মহিলা আমার কাছে ভিক্ষা চায়। = Everyday morning an old poor woman begs me for alms. = ...begs for alms from me.


(এখানে Everyday morning এর বদলে Every morning ব্যবহার করা যেত। আবার, an old poor এর বদলে a poor old ব্যবহার করা যেত। বেচারা বা বেচারি অর্থেও poor ব্যবহার করা যায়।

লোকটি এত খারাপভাবে আহত হয়েছিল যে, বেচারা ডাক্তার কিছুক্ষণের জন্য বুঝতে পারলেন না, কী করা উচিত। = The man got so badly injured that for one moment the poor doctor didn't know/realize what to do. ) 

কিন্তু আমি কোনোদিনই তাকে ভিক্ষা দেই না। = But I never give her alms. 

এতে সে যে পরবর্তী দিন ভিক্ষা চাইতে নিরুৎসাহিত হয় ব্যাপারটা তা নয়। = Not that she's discouraged to beg alms the next/following day because of this.

বাজারজাতকরণে নিয়োজিত ব্যক্তিদেরও একইরূপ ধৈর্য থাকতে হবে। = People engaged in marketing have to have the same level of patience.

এখানে have to have এর বদলে got to have ব্যবহার করা যেত।   

No comments:

Post a Comment