এরূপ আড়ষ্ট হয়ে থেকো
না। = Don’t be such a stiff.
আড়ষ্ট
হয়ে থাকা মানে পুরোপুরি
free না হওয়া, স্বাচ্ছন্দ্যবোধ
না করা।
আমি দায়িত্ব বুঝে নেওয়ার জন্য
উপস্থিত। = (I am) Reporting for duty.
তোমার
বরং এটা করাই ভালো
হবে। = You had better do this.
এই তথ্য কি তোমার
জানা আছে?= Are you privy to this information?
ওটা ওখানে থামাও।
= Stop that/it
at there.
ওটা ওখানেই থামাও।=
Stop that/it
right there.
এটা থেকে বের হবার
উপায় কী?= What is the way out of this?
তিনজন
সন্দেহভাজনকে গ্রেফতার করা হয়েছে।=
Three
suspects have been arrested.
কেউ যদি প্রশ্ন করে,
What’s
up? এর উত্তরে আপনি যদি
বলতে চান, ‘তেমন কিছু
না’, তাহলে
ইংরেজীতে বলতে পারেন Not much
এছাড়া
What’s up
এর বদলে What’s new? জিজ্ঞেস করা
যেতে পারে।
খবর কী? = What’s new?
(নির্ধারিত
সময়ের) ২১ মিনিট আগে
(আপনাকে) এখানে পৌঁছে দিলাম। এখন
(কী)? = I got you here 21
minutes earlier, now what? = I got you
here with 21 minutes to spare, now what?
তিনি অভিযোগ করলেন যে,
..... = He
alleged that …
Eww.. (ইউ)
= (নোংরা
দেখে) ঘৃণা অর্থে Expression.
আমার মনোযোগ অন্য দিকে নেওয়ার চেষ্টা করবেন না। = কথা ঘুরানোর চেষ্টা করবেন না। = Don’t try to distract me.Click here to watch the tutorial video on this topic
ভাই লেখা বন্ধ করেন কেন, লেখে যান উপকৃত হবো
ReplyDelete,আপনি বেটার ইংলিশ জানেন।